First name, last name : prénom ou nom ?

first name last name : ne plus les confondre
Sommaire

Voici un court récapitulatif pour ne plus confondre first name/last name lorsque vous remplissez des formulaires administratifs. Nous avons aussi complété la liste avec d’autres « names » utiles à connaître.

« First name » = le prénom

Petit moyen mémo-technique pour se souvenir : en français, le prénom arrive bien en premier ; il s’agit donc bien du first name.

Ex : My name is John Appleseed → John est le first name.

Bon à savoir : A l’époque on parlait souvent de christian name (le nom du baptême). Vous entendrez parfois aussi parler de given name aux Etats-Unis. Il s’agit bien là encore du prénom donné à la naissance. Enfin au Royaume-Uni, le terme forename est encore utilisé à l’écrit, notamment dans les papiers administratifs. Tous ces termes désignent le prénom de la personne.

« Surname / Last name » = le nom de famille

Règle mémo-technique :
En français, nous plaçons le nom de famille après le prénom, en dernier. Il s’agit donc bien du last name ( last = dernier).

L’emploi du last name est désormais utilisé partout dans le monde anglophone, bien que les britanniques utilisent encore parfois le terme surname, qui désigne également le nom de famille.

Ex : My name is John Appleseed → Appleseed est le last name.

« Middle name » = le deuxième prénom

En français nous parlons de 2ème prénom ; les anglophones -eux- parlent de middle name. Il ne s’agit pas forcément d’un prénom, mais bien souvent d’un nom de famille comme le nom d’un ancêtre ou le nom de jeune fille d’une grande-mère. Et il est possible d’en avoir plusieurs, comme en France

A l’écrit le middle name est souvent représenté sous formes d’initiales.

Voici quelques exemples :

  • Uma Karuna Thurman  (l’actrice)
  • Adele Laurie Blue Adkins  (la chanteuse)
  • Samuel L. Jackson  (l’acteur Samuel Leroy Jackson)

« Nickname » = le pseudonyme

En français on dirait aussi surnom, ou sobriquet, ou pseudonyme.

Quelques exemples de nicknames :

  • Queen B  Beyoncé
  • Buffalo Bill William Frederick Cody
  • Honey pie / boo / sweetie surnoms affectueux (souvent utilisé dans une relation de couple)

« Maiden name » = le nom de jeune fille

Le terme maiden name désigne le nom de famille de naissance d’une femme et son nom de jeune fille si elle est mariée

« Stage name » = le nom de scène

Le stage name est le nom de scène utilisé par les célébrités telles que acteurs et chanteurs .

Un exemple : Stefani Joanne Angelina Germanott est le nom de scène de Lady Gaga.

« Pen name » = le nom de plume

Le pen name est utilisé comme nom de substitution par les écrivains et rédacteurs dans le cadre de leur profession.

Ex : l’écrivain George Orwell, qui est le nom de plume de Eric Arthur Blair


SI cela vous a plu, vous pouvez continuer votre apprentissage grâce à notre leçon sur la date en anglais ou celle sur les jours de la semaine en anglais.

Découvrez aussi le reste des cours d’anglais gratuits sur cette page.

5/5 - (3 votes)

Vous avez aimé cet article ? Partagez-le pour soutenir notre travail !

Facebook
Pinterest
Twitter
Email

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

+